外國人在約炮時,充滿了許多口語和字典中找不到的詞彙,有些你可能覺得很普通的用語,卻藏著滿滿的性暗示。而談到歐美性文化,大家都會覺得他們性觀念開放,約炮超容易!
那到底他們是怎麼聊、怎麼說的呢?今天就來跟你分享一下歐美的約炮文化和那些常用的約炮詞彙,看看你能懂多少吧!說不定哪天喝茶來了個高級茶洋妞,這些詞還能派上用場也說不定。
歐美約炮指南:約炮前要注意什麼?
社交場合:曖昧前戲
幾百年前的歐洲,沒有手機和交友軟體,想約炮只能靠派對、聚會和舞會。約炮過程充滿挑逗和等待,第一次見面後還得花一星期熟悉,幾次約會後才能達成目標。
現代約炮仔可能難以理解這種曖昧和等待的刺激!別以為每個洋妞都是性開放的豪放女,想打炮還是需要耐心。古代歐美有不少偷情和亂倫的故事,但認真的戀愛也很多。
總之,當時的人享受這種細膩的過程,舞會上的華爾滋、曖昧的目光交流,簡直就是現實版的浪漫劇情片!
約炮文化:小心人財兩失
約炮在歐美雖然常見,但不是每個人都愛。有些人把約炮當成愉快的社交活動,有些人則視為刺激的冒險。現在,約炮進入網絡時代,交友軟體讓洋妞們和我們的距離拉近了不少。曖昧不再只靠派對現場,文字挑逗同樣有效。
但要小心,和外國妹妹約炮有風險,特別是你還要特地飛去找她,可能「千里姻緣一線牽」變成「千里孽緣、人財兩失」。別一頭熱地飛過去,結果連人帶錢都沒了,弄得狼狽不堪!所以啊,兄弟,約炮需謹慎,別讓自己淪為國際笑話!
交友軟體:約炮必備
想在歐美或是國內約炮,別忘了下載那些老外愛用的交友軟體。不管英文怎樣,當作交朋友,還能順便練練語言。雖然有經驗的兄弟們可能更喜歡直接找金絲貓外送茶,方便快捷還不用查 Google 翻譯,但約炮洋妞也是一種特別的人生體驗嘛!
總之,約炮需要技巧,也需要點運氣。記得多練英文,說不定下一個右滑就是你的人生新篇章!
歐美約炮神器:外國人愛用交友軟體
現代人都在追求方便,無論是旅行、工作,還是純粹為了解決性慾。除了台灣的外送茶、養生館、理容院、男士紓壓按摩等等,當然還有交友軟體可以試試!
但問題來了,外國人都用什麼交友軟體呢?別急,讓我來幫你整理出幾個熱門交友神器。不管在國外還是在哪裡,都能找到心儀的對象,滿足你對「西餐」的各種愛好!讓這些交友軟體為你的約炮之旅加點料吧,看看哪個讓你最爽快!
外國人約炮神器推薦
Coffee Meet Bagel 被簡稱 CMB 的交友軟體,是本篇評價最高、逼近五顆星的約炮神器。據研究顯示,這款軟體的女性用戶比例排名第三。和一般的左滑右滑不同,CMB 每天根據男生 like 的數量,讓女生從中挑選心儀的對象。而且配對的聊天室有期限,約 8 天內就會消失,讓那些想放很多線的渣男無所遁形!
bumble 的特色是讓女生掌握主導權!這裡減少了被騷擾的情況,女會員需要在 24 小時內開始聊天,而男會員則要在 24 小時內回覆,否則配對就會失效。這對於想要有品質互動的約炮者來說,是個不錯的選擇。
SanpChat 是一個圖片分享式的約炮神器,用戶可以拍照、錄影、寫文字和畫圖,並分享給好友。照片和影片稱為「快照」(Snaps),每個快照都有設定「被看到」的秒數(上限十秒)。這種限時私訊功能,讓曖昧更加刺激,簡直是偷情和約炮的最佳助攻!快速、隱秘又刺激,讓你的曖昧挑逗變得更加有趣。
Tinder 直譯「火種」,用 Facebook 帳號登入(放心,Tinder 不會在你的頁面亂發)。根據所在地理位置,每天推薦 4 個對象,有圖有真相,還有 Fb 共同好友和共同興趣。操作直接明了,右滑喜歡、左滑沒興趣。如果對方也右滑你,就可以開始互傳訊息。這款軟體讓你快速找到打炮對象,省時省力,滿足一切需求。
歐美約炮常見用語
在歐美,說到約炮的時,他們有一套專屬的語言秘笈,這些詞彙不僅充滿了口語化的幽默,也讓性暗示變得更加隱晦有趣。
無論是「Netflix and Chill」這樣的經典台詞,還是「DTF」這樣的縮寫暗號,掌握了這些用語,你就能在約會和交友中遊刃有餘,想懂得他們在說什麼?那就一定要了解這些常見的約炮用語啦!
Netflix and Chill:意思是邀請對方來家裡看電視,其實是暗示一起啪啪啪。
- 例句:
- 「Do you want to come over for Netflix and chill?」
- 【翻譯:要不要來我家看電視,順便放鬆一下?】
Hookup:可以當動詞或名詞,指約炮或一夜情。
- 例句:
- 「We hooked up last night, it was super exciting!」
- 【翻譯:昨晚我和她約炮了,超級刺激!】
Get Laid:指上床、發生性關係。
- 例句:
- 「I got laid last night, it was amazing!」
- 【翻譯:我昨晚終於開張了,好爽!】
延伸閱讀:😈💦 打咩!不可以色色~ 33個 emoji 表情符號讓你聊色更 pro!
Booty Call:可以是動詞,指約炮的行為;也可以是名詞,指砲友。
- 例句:
- 「Jessica is my booty call, she’s always ready.」
- 【翻譯:潔西卡是我的砲友,隨叫隨到的那種。】
Hit the Sheets:指上床做愛。
- 例句:
- 「Let’s hit the sheets, baby, and have some fun!」
- 【翻譯:走吧,寶貝,我們去床上好好運動一下!】
Smash:隱晦地指發生性關係。
- 例句:
- 「He smashed last night, it was intense!」
- 【翻譯:他昨晚和她狠狠地來了一場!】
Bang:同樣是隱晦地指發生性關係,原意是槍聲。
- 例句:
- 「I banged her last night, it was wild!」
- 【翻譯:昨晚我和她來了一場激烈的,真的超爽!】
No Strings Attached (NSA):指沒有附加條件、純粹的性關係。
- 例句:
- 「I’m looking for an NSA relationship, no strings attached.」
- 【翻譯:我只想找個沒有任何牽掛的關係,單純約炮那種。】
FWB (Friends with Benefits):指有性關係的朋友。
- 例句:
- 「She’s my friend with benefits, we have some extra fun.」
- 【翻譯:她是我的好朋友,還有點特別的那種哦。】
DTF (Down to Fuck):表示對方願意發生性關係。
- 例句:
- 「Are you DTF tonight? Looking for some fun?」
- 【翻譯:你今晚有空嗎?想要來點刺激的?】
One Night Stand:指一夜情,只有一次的性關係。
- 例句:
- 「It was just a one night stand last night, nothing more.」
- 【翻譯:昨晚那真是一夜情,過了就算了。】
Knock Boots:比較老派的說法,意思是做愛。
- 例句:
- 「They knocked boots last night, almost broke the bed!」
- 【翻譯:他們昨晚可是把床都快震翻了!】
結論
搞懂這些歐美約炮用語和技巧,讓你輕鬆撩到高級洋妞,享受異國風情!記得多練英文,讓約炮之路更順暢!要是真約不到也別慌,叫外送茶就好,只要錢到位,英文差也不礙事,洋妞照樣送到家,隨傳隨到!
如果您希望獲得更多外送茶資訊、18禁話題🔞,請關注來找茶外送茶,提供您第一手訊息。